中华诗词论坛

 找回密码
 立即注册
查看: 87|回复: 7

[律诗] 《鲁拜集》新译其十九

[复制链接]
发表于 2021-6-16 19:57:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
纵赏玫瑰火欲燃,君王喋血化红鲜。
满庭风信销魂处,恰似佳人堕珥钿。

英文原诗XIX
I sometimes think that never blows so red
The Rose as where some buried Caesar bled;
That every Hyacinth the Garden wears
Dropt in her Lap from some once lovely Head.



发表于 2021-6-16 20:25:51 | 显示全部楼层
英文翻译为古诗词,还符合格律,很难啊
发表于 2021-6-17 13:47:11 | 显示全部楼层
好诗,婉约入境,回味无穷
发表于 2021-6-17 13:47:19 | 显示全部楼层
欣赏佳作我,问候老师!
发表于 2021-6-17 23:02:20 | 显示全部楼层
欣赏佳作,钦佩才情。点赞问候!顺颂时绥!
发表于 2021-6-18 15:55:28 | 显示全部楼层
拜读欣赏,语言生动       
发表于 2021-6-18 15:55:32 | 显示全部楼层

用笔细腻,语意深刻
发表于 2021-6-18 15:55:35 | 显示全部楼层

情景交融,描写真切
您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

QQ|手机版|小黑屋|中华诗词论坛

GMT+8, 2026-4-23 00:10

备案号:辽ICP备2022011476号  辽公网安备21130202000468号

Powered by Discuz! X3.4 Licensed

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表